À propos d'ALA

Bienvenue aux services d'interprétation et de traduction d'ALA, où la langue est un lien entre les gens et les cultures. Nous sommes spécialisés dans la fourniture de services linguistiques de haute qualité.

Notre objectif est d'aider les particuliers et les entreprises à communiquer de manière transparente au-delà des frontières.

Les interprètes et traducteurs d'ALA Interpreting and Translation Services sont guidés par un code éthique fort et s'engagent à fournir des services d'interprétation durables et de haute qualité.

Copyright by WMA.

Vous souhaitez en savoir plus sur ma formation et mon parcours professionnel ?

ÉDUCATION
  • 2000-03 - Licence en Traduction (espagnol, anglais, français), ETI, École de Traduction et d'Interprétation, Université de Genève, Suisse13.
  • 1999-2000 - Certificat en Langue et Civilisation Françaises, École de Langue et Civilisation Française, Université de Genève, Suisse.
  • 1995-97 - Cours de troisième cycle en traduction et interprétation de conférence (espagnol-italien) à l'École Supérieure de Langues Modernes pour Interprètes et Traducteurs (SSLMIT), Université de Trieste, Italie2.
  • 1985-91 - Licence en Philologie Anglo-germanique, Université de Valence, Espagne.
  • Pré-AIIC.
FORMATION CONTINUE
  • 2024 - Cours de Mise à Jour en Langue Portugaise pour Interprètes de Conférence, FLUL, Centre de Langues, Faculté des Lettres de l'Université de Lisbonne, Portugal. 8-19/01/2024.
  • 2020 - Cours à Distance de Mise à Jour en Langue Portugaise pour Interprètes de Conférence, du 12 octobre au 20 novembre 2020. FLUL, Centre de Langues, Faculté des Lettres de l'Université de Lisbonne, Portugal.
  • 2019 - Ateliers d'Interprétation WISE, 8-12 juillet, Valence, Espagne.
  • 2018 - Cours Intensif de Pratique d'Interprétation, École des Sciences Sociales, 3-7 décembre, Université Heriot-Watt, Édimbourg, Écosse, Royaume-Uni.
  • 2013 - Stage Pratique d'Interprétation de Conférences Internationales, Université Internationale Menéndez Pelayo, Santander, Espagne.
  • 2007 - Traduction juridique dans les organisations internationales (anglais-espagnol), Formation Continue, École de Traduction et d'Interprétation (ETI), Université de Genève, Suisse.
  • 2005 - Cours d'Interprétation de Conférences de Cambridge pour interprètes professionnels, Royal Cambridge Hotel, Cambridge, Royaume-Uni.

Copyright by WMA.

Contactez-moi !

Cliquez sur le bouton ci-dessous pour me contacter pour tout service d'interprétation ou toute demande de renseignements. Que vous ayez besoin d'aide pour une réunion d'affaires, une conférence ou un rendez-vous personnel, n'hésitez pas à me contacter.

Abrir chat
Hi 👋
¿How can I help you?